PDA

Εμφάνιση Πλήρους Έκδοσης : TV Tropes Radar: Pokemon



Vetus
10-02-2012, 05:55
Ή αλλιώς πράγματα που τους διέφυγαν να λογοκρίνουν στα Pokemon. Ή αλλιώς δεν υπάρχουν πονηρές πράξεις αλλά πονηρά μυαλά. Ετοιμαστείτε για το απόλυτο mind f*ck. :001_tt2:
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Radar/Pokemon

Tι είπατε; Μυτερές "τορπίλες" στα Pokemon; :w00t:
http://chzpokememes.files.wordpress.com/2012/02/pokmon-ill-always-remember.jpg

Ash_Pokemaster
10-02-2012, 13:54
Χαχα! Πράγματι, κάποια quotes στο Pokémon είναι επικά! Γενικά, όχι μόνο αυτά από το radar! :001_tongue:

Ο Nob Ogasawara είναι πραγματικά ο καλύτερος δυνατός μεταφραστής που θα μπορούσε να τύχει στο Pokémon. Πραγματικά λυπήθηκα όταν αντικαταστάθηκε. Το χειρότερο δε είναι ότι αυτό έγινε για γραφειοκρατικούς λόγους... Και η αντίδραση των fans ήταν ακόμα πιο απογοητευτική. Είχε γίνει ολόκληρος χαμός όταν άλλαξαν τους ηλίθιους voice actors τους, αλλά όταν άλλαξαν ένα πολύ πιο βασικό μέλος της σειράς, λίγοι έδωσαν σημασία. Το άτομο απλά τα σπάει, και μάλιστα ασχολείται ακόμα με το Pokémon! Είχε κάνει μάλιστα προβλέψεις/κριτικές για τις μεταφράσεις στο somethingawful. :001_tongue: Το στίγμα του στην πορεία της σειράς έχει μείνει φυσικά ακόμα και στις τωρινές μεταφράσεις -- η αλήθεια είναι ότι ανακουφίστηκα όταν έπαιξα τις BW, καθώς η μετάφραση έχει γίνει στο ίδιο στυλ, και πολλά αστεία/running gags έχουν μείνει.

Oops, ξέφυγα. :001_tongue:

tsimisde
10-02-2012, 21:36
Εχω ψιλοσοκαριστει το οτι μια παιδικη σειρα εχει τοσα υπονοουμενα...

Internetakias
10-02-2012, 21:43
Εχω ψιλοσοκαριστει το οτι μια παιδικη σειρα εχει τοσα υπονοουμενα...
Ε, anime είναι, τι περιμένεις?

Vetus
11-02-2012, 01:26
http://www.youtube.com/watch?v=k7V_WTHDfVE&feature=related
Mερικές φορές είναι καλό πράγμα η λογοκρισία. :001_tt2:

Internetakias
11-02-2012, 03:05
http://www.youtube.com/watch?v=k7V_WTHDfVE&feature=related
Mερικές φορές είναι καλό πράγμα η λογοκρισία. :001_tt2:
Τώρα τα είδα όλα. 0.0